Popup

aMaZiGH
ini nech d'arifi

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 ini nech d'arifi
443 lectures
2 Togha nigh waretghenjagh
118 lectures
3 Siwer
1 315 lectures
4 ineyi ayarif
260 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

TFU...UCHATFU...

ghari ijn u'se9si
th'mazight mani i t'eggin??
tfu kh al'3arabi...

# Posté le dimanche 03 août 2008 19:50

Ayned - Thamuth Negh






[...tfekarikh ourino yet'haj
sa3dino akhmi yesghri zaj
thamouthino khafi thigouj...]

# Posté le dimanche 03 août 2008 19:38

aMaZiGH



Amazigh es la traducción de berebere en lengua berebere o tamazight. Amazigh significa hombre libre
. Los imazighen (plural de amazigh) constituyen uno de los pueblos mas antiguos de la humanidad. Su presencia en la Tamazgha (África del norte, incluyendo las islas Canarias) se remonta a los 10.000 años de antiguedad. Es el único pueblo verdaderamente autóctonos de África del norte. Lo constituyen diversas etnias autóctonas, que tan pronto puede ser un Tuareg muy moreno y con el pelo rizadísimo como un kabilio rubio con ojos azules. Tienen todos en común una lengua cultural y ancestral. La denominación bereber deriva de barbarus, impreso por los romanos a todos los pueblos insumisos a Roma. Entre algunos grandes nombres de la historia amazigh, podemos citar: Masnsen (Massinissa), Yugurten (Jugurtha), Juba, Apulée, San Cipriano, San Agustín, Dihy (Kahina), Kuseila etc...

Por otra parte, sabemos igualmente que amazigh es palabra sinónimo de lullet, ser libre
; y de elelli, hombre libre, plural: ilellân, femenino singular: tilellit, femenino plural: tilellâtin.


El gentilicio Amazigh posee un significado universal y hermoso, único, creemos, en la historiografía mundial. Amazigh significa muchas cosas bellas a la vez y entre todos esos encantos, destacan de manera clara y perenne los conceptos de total libertad y nobleza. Amazigh significa literalmente, hombre noble de nacimiento ( no importa de que país, no importa que raza, no importa de qué religión, no importa de que procedencia)
. También significa lo siguiente: hombre que habla la lengua amazigh, hombre dotado de excelentes cualidades; hombre de cualidad superior, hombre noble ( de alma de carácter, de maneras), hombre libre (hombre de condición libre, por nacimiento o por liberación), hombre que ha logrado ser libre de toda esclavitud , todo hombre que no es esclavo, que haya sido libre desde su nacimiento, o de aquél que habiendo sido esclavo ha logrado su liberación.


Al principio los amazighes ocupaban un territorio inmenso que comprendían desde Egipto hasta las Islas Canarias, del mar Mediterráneo al río Niger y a los confínes del África negra. Pero los amazighes han sufrido varias invasiones a lo largo de su historia (fenicios, cartagineses, romanos, árabes, franceses, italianos y españoles), pero sin duda los que más han influidos hasta el día de hoy en los pueblos amazighes son sin duda los árabes y el Islam, lo cual se repite en Canarias con los españoles. A partir de las invasiones árabes del siglo VII la arabización ha sido y sigue siendo implacable contra la lengua tamazight hasta el día de hoy (incluso hoy con más fuerza). Sin embargo aunque muchas poblaciones hayan perdido su lengua, como los canarios, los amazighes quedan firmemente atados a su identidad ancestral.






aMaZiGH

# Posté le dimanche 27 juillet 2008 19:07

Modifié le samedi 28 mars 2009 11:42

...El movimiento amazigh es un iceberg y la cultura es sólo la parte visible...


El denominado movimiento amazigh, de la etnia africana bereber, ignorado completamente hasta épocas recientes, tiene cada vez un mayor protagonismo dentro del panorama político de Marruecos.

Es cierto que partimos desde unas posiciones muy centradas en nuestra cultura popular, pero hemos tomado conciencia de nuestra situación y, hoy día, somos portadores de un proyecto político autónomo y diferenciado”. Las palabras corresponden a Mounir Kejji, militante bereber y responsable en el Centro de Documentación Amazigh Tarik Ibn Zyad de Rabat
.

Para Kejji, “está claro que muchos, el régimen marroquí incluido, han desarrollado una estrategia para reducir nuestra lucha por la defensa de la cultura bereber a una mera y exclusiva reivindicación lingüística o cultural, aunque los últimos acontecimientos desmienten a diario este tipo de planteamientos”. Según Kejji, el movimiento amazigh, que literalmente significa “hombre libre”, es “como un iceberg donde la cultura es solamente la parte visible, pero que se ha venido conformando como un auténtico vector de contestación”.

El punto de inflexión, el paso de lo cultural a lo político, lo encontramos de forma clara a partir de la publicación de la Carta de Agadir de 1991. Este documento, promovido por Mohamed Chafikh, gran intelectual, miembro de la Academia Real Marroquí y figura histórica del movimiento, fue ratificado por decenas de personalidades y de asociaciones culturales a lo largo y ancho de todo el reino alauita.

Desde entonces, el discurso Amazigh, ya sin rodeos y sin renunciar por ello a las demandas culturalistas, comienza a poner en el centro de sus reivindicaciones elementos tales como la efectiva democratización del país, la lucha por un régimen más libre y más justo, el respeto de los derechos humanos, la implementación de un sistema regional que dé cuenta de la heterogeneidad existente dentro de este Estado magrebí o, incluso, la cuestión de la laicidad, siendo los únicos que han osado plantear dicha cuestión hasta este momento.

El nuestro es un proyecto de amistad, de fraternidad y de profunda tolerancia”, afirma el presidente del Congreso Mundial Amazigh, el francés de origen argelino, Belkacem Lounes. “En contextos como los magrebíes y particularmente en Marruecos o en Argelia, es necesario que continuemos peleando para vivir con todos nuestros derechos en nuestra propia tierra, en libertad, en democracia y en un clima de prosperidad para todos”.

Para Rachid Rahá, editor de Le Monde Amazigh y presidente de la Fundación de Estudios Antropológicos David M. Hart, “cada vez existen menos dudas al respecto de que nosotros somos los únicos que plantamos cara a un régimen caduco, a la intransigencia islamista y a la propia izquierda tradicional, todo con un proyecto democrático y endógeno, no importado de otras latitudes”. No es una opinión aislada la de este rifeño oriundo de Beni Enzar, localidad fronteriza con Melilla, quien asegura que “existen muy pocas diferencias entre el proyecto del marxismo arabista y el del islamismo político, a excepción de que unos van con el Corán debajo del brazo y otros beben de ideologías panarabistas de corte dictatorial, siendo el Egipto de Násser o el Iraq de Sadam Hussein los ejemplos paradigmáticos a seguir”.

Reveladores, en este orden de cosas, son los recurrentes enfrentamientos en los campus universitarios marroquíes, donde la rivalidad tradicional que enfrentaba a la izquierda contra los islamistas ha sido sustituida por la actual lucha de los bereberes contra los dos grupos anteriores señalados.

Lhoussain Azzergui, fundador en Meknes del Movimiento Estudiantil Amazigh, asegura que “ellos son conscientes y saben que la próxima guerra tendrá lugar entre nosotros, los bereberes laicos, y ellos, los intransigentes, ya que son dos proyectos diferentes los que están en liza: nosotros militamos por la libertad, la democracia y la laicidad, mientras que los barbudos y los árabes promulgan todo lo contrario”.

Lo cultural responde a intereses estratégicos y, al mismo tiempo, a la realidad de un sistema como el marroquí. “La situación de Marruecos, a pesar del marketing y de la retórica de la transición, no es ni mucho menos halagüeña y todavía nos vemos obligados a escondernos detrás de la cultura porque sabemos que nos exponemos a ser masacrados por el Majzén (el régimen tradicional marroquí) si pasamos a la acción política directa”, declara Mustapha Bernouchi, militante bereber de la región de Errachidia, al sudeste de Marruecos.

Allí, como en otras zonas rurales mayoritariamente bereberes, el problema de la amazighidad está ligado directamente con el problema de “la prosperidad económica de los portadores de la lengua tamazight”. Con la independencia de Marruecos, en el año 1956, “la política de arabización y los intentos de dar estabilidad a un auténtico Estado-nación alrededor de una ideología más propia de Oriente Medio que del Norte de África, supusieron una marginalización sistemática hacia nosotros, la expoliación de nuestras riquezas naturales y una represión que no ha cesado todavía” afirma Bernouchi. A pesar de ello, mantiene la esperanza, asegurando que “otro Marruecos es posible, siendo nuestra batalla una lucha por poder ser nosotros mismos, simplemente por existir dignamente, ya que de momento sólo somos reconocidos de forma oficiosa”.


...El movimiento amazigh es un iceberg y la cultura es sólo la parte visible...

# Posté le jeudi 24 juillet 2008 09:47

Modifié le samedi 28 mars 2009 11:45

Mi TieRRa



██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
███████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
███████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████
██████████████████████████████████████



[...tfekarikh ourino yet'haj
sa3dino akhmi yesghri zaj
thamouthino khafi thigouj...]

# Posté le mercredi 23 juillet 2008 11:28

Modifié le mercredi 23 juillet 2008 12:31

eL_RiF

eL_RiF

La zona de influencia otorgada el 1904 por el tratado hispanofrancés y sellada el 1912 por el establecimiento del Protectorado, es una estrecha franja sin apenas valor económico (ni estratégico, dicho sea de paso), de unos 20.000 km que se extiende desde el Oceáno Atlántico al oeste, al río Mululuya al este, en la frontera argelina; y desde el Mediterráneo al norte al río Werga al sur.

Es un territorio montañoso y abrupto en el centro y sur, con áridas llanuras en el oriente y algunas zonas laborables en la costa atlántica, sin apenas ciudades, más allá de los pequeños núcleos de Larache, Tetuán, y las dos plazas españolas de Ceuta y Melilla; sin comunicación terrestre entre sí, cosa que obligaba a utilizar la vía marítima, y con una población que rondaba los 700.000 individuos agrupados en cabilas (tribus), casi en su totalidad rural y repartida en 4 grupos de la familia bereber a lo largo del territorio.

Dos ocupaban por mitad la vertiente atlántica, los Senhaja al este y los Jebala al oeste, y los otros dos la mediterránea, con los Gomara al oeste y los Rifeños propiamente dichos al este, hasta la frontera argelina. De éstos los Jebala y los Rifeños son los grupos mas importantes.

Pero mientras los primeros, liderados por Raisuni, buscaron en el pacto la resistencia contra España, intentando así aprovechar sus debilidades y sus errores, los segundos, el Rif de los Rifeños, tal y como lo define Ayache en contraposición al Rif de los geógrafos (que sería el equivalente a todo el Protectorado Español [Ayache, 1975, p. 345]), se enfrentaron frontalmente a los españoles frenando cualquier intento de penetración en su territorio, tal y como demuestran toda la serie de batallas y encontronazos periódicos que desde 1860 (año de la guerra hispanomarroquí) dejan su rastro en el Rif.

Las tentativas españolas de aumentar el hinterland de Melilla y de explotar sus riquezas mineras tropezaron siempre con la resistencia de la cabilas, y una vez establecido el Protectorado (1912), mientras en el extremo occidental los españoles progresaban, ocupando Tetuán y extendiendo su dominio por la costa atlántica, en el este, el rio Kert era la zona de frontera, con un Rif insumiso e independiente.

# Posté le mercredi 23 juillet 2008 11:04

MP3 : ini nech d'arifi (2009)

ini nech d'arifi (2009)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : ini nech d'arifi
  • Année : 2009

# Posté le lundi 23 mars 2009 19:52

MP3 : Togha nigh waretghenjagh (2009)

Togha nigh waretghenjagh (2009)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Togha nigh waretghenjagh
  • Année : 2009

# Posté le mercredi 18 mars 2009 20:37

Modifié le mercredi 18 mars 2009 20:59

nech d'arifi (2002)

nech d'arifi (2002)

# Posté le lundi 04 août 2008 18:25

MP3 : ineyi ayarif

ineyi ayarif

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : ineyi ayarif
  • Année : 2008

# Posté le mardi 22 juillet 2008 17:51

Modifié le mardi 22 juillet 2008 19:11